The translation and translator of the Peshitta of Hosea [electronic resource] / by Eric J. Tully.

By: Tully, Eric JMaterial type: TextTextSeries: Monographs of the Peshiṭta Institute, LeidenStudies in the Syriac versions of the Bible and their cultural contexts: vol. 21.Publisher: Leiden ; Boston : Brill, [2015]Description: 1 online resource (x, 369 p.) : illISBN: 9004288317 (electronic book); 9789004288317 (electronic book)Subject(s): Bible. Hosea -- Translating | Bible. Hosea. Syriac. Peshitta | Translating and interpretingDDC classification: 224/.6043 LOC classification: BS1565.55 | .T85 2015Online resources: Click here to access online Summary: "In The Translation and the Translator of the Peshitta of Hosea, Eric J. Tully offers the first study of the Peshitta conducted via insights and methods from the discipline of Translation Studies. Every translator leaves residue of his or her interference in the course of the translation process. This investigation analyzes that interference (seen in the form of translation shifts), categorizes it, and draws conclusions with implications for textual criticism, Translation Studies, historical reconstruction, and the history of interpretation. Eric Tully argues that the Peshitta was translated from a Hebrew text similar to the Masoretic Text (but not identical to it) and was also influenced by readings from the Greek Septuagint. The study concludes with a socio-historical profile of the translator. Just as an ancient person makes one kind of ceramic jug or bronze incense stand and not another, the translation is a literary artifact in which the translator has crafted a text that reflects his or her own values and technique"-- Provided by publisher.
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current location Call number URL Status Notes Date due Barcode Item holds
電子資源 圖書館
Link to resource Available 登入帳密請洽館員
Total holds: 0

Includes bibliographical references (p. 341-352) and indexes.

Available to subscribing member institutions only.

"In The Translation and the Translator of the Peshitta of Hosea, Eric J. Tully offers the first study of the Peshitta conducted via insights and methods from the discipline of Translation Studies. Every translator leaves residue of his or her interference in the course of the translation process. This investigation analyzes that interference (seen in the form of translation shifts), categorizes it, and draws conclusions with implications for textual criticism, Translation Studies, historical reconstruction, and the history of interpretation. Eric Tully argues that the Peshitta was translated from a Hebrew text similar to the Masoretic Text (but not identical to it) and was also influenced by readings from the Greek Septuagint. The study concludes with a socio-historical profile of the translator. Just as an ancient person makes one kind of ceramic jug or bronze incense stand and not another, the translation is a literary artifact in which the translator has crafted a text that reflects his or her own values and technique"-- Provided by publisher.

南神神學院圖書館
70142台南市東區青年路360-24號
Phone:06-2371291 ext. 5001-5004
http://www.ttcs.edu.tw
http://www.ttcs.org.tw/

Powered by Koha